周作人提示您:看后求收藏(第三中文网www.webmarketim.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
软硬不吃(1v1)

软硬不吃(1v1)

梨裙之刺
洁身自好的冰山堕落神坛x小野猫被迫做只金丝雀甜宠文。——————————起初,秦周不过图一时新鲜,原来男欢女爱这么简单又有趣,况且一只金丝雀而已,他又不是养不起。——————————剧情为主,肉为剧情服务。免费精彩在线:「uip」
玄幻 连载 3万字
雨季的来访者

雨季的来访者

白天雨
玄幻 完结 10万字
逼我氪命,那我只好杀敌取命

逼我氪命,那我只好杀敌取命

七念轮盘
苏北辰穿越至妖魔乱世,开局沦为妖兽食物。 激活氪命系统,逼我氪命,那我就杀敌取命。 只要寿命够,任何功法,任何技能,任何神通,都能在瞬间修行圆满! 而且提升境界和杀怪还可以掠夺寿命。 苏北辰发现越多修练功法,就越强大。 从此开启一条疯狂氪命的修炼路。 到了最后,苏北辰竟然发现不是氪命修炼么,我怎么就长生了?
玄幻 连载 43万字
优越的女拳同性恋,被男人强奸后调教成了性玩物(全)

优越的女拳同性恋,被男人强奸后调教成了性玩物(全)

Fuselighter
在一座繁华城市里的高档小区里,住着一对百合少女。她们生而优越于常人,无论是教育环境还是所在的地区发达度都超过了世界上绝大多数的人。但是这对女同性恋从小养尊处优,这些对别人来说求之不得的天生资源却统统浪费掉了。现在的她们,已经女拳思维入脑了。 夏天暑假的一个晚上,她们两个人单独住在一起。其中一个叫做文的女生正坐在电脑面前,玩着新出的电脑游戏,遇到一丁点挫折就破口大骂,把罪责全怪罪在开发者身上。当然
玄幻 连载 7万字
瓮天

瓮天

忽觉在他乡
你管剑修叫废柴? 久经风霜的小人物意外穿越到大昰,却只是一个没有武道根骨的“婴儿”! 面对命运的不公,且看他如何一剑开天,逆天改命?
玄幻 连载 114万字